comic image 「オバマ大統領からお礼の手紙」

「まんがで語りつぐ 広島の復興」の英語版
「Hiroshima’s Revival」贈呈

中国放送が広島市と共に伊勢志摩サミット(5月26日~27日)にあわせ、
先進7か国の首脳らに贈った「まんがで語りつぐ 広島の復興」の英語版に対し、
アメリカのオバマ大統領から9月26日に中国放送社長への礼状が届きました

オバマ大統領からのお礼状と封筒の写真

オバマ大統領からの礼状 文面


THE WHITE HOUSE
WASHINGTON

August 31, 2016

Mr.Kenji Hataya
Hiroshima,Japan

Dear Kenji:

   Thank You for your kind gift from you and Mayor Matsui. I want you to know I am moved by your generosity.

   Though we all come from different traditions and communities, I believe nations and individuals are stronger when they work together. By connecting across borders and cultures and holding firm to the ideals that unite us, we can move toward a future of greater peace and prosperity for all.

   Thank you, again, for your thoughtful gesture. I wish you all the best.

Sincerely, (sign Barack Obama)

日本語訳


THE WHITE HOUSE
WASHINGTON

August 31, 2016

畑矢健治様

松井一實広島市長と共に贈って頂きました、貴重なプレゼントをとても有り難く思っております。心を動かされました。

私たちは育った習慣や地域こそ違いますが、それぞれ手を取り合って、前に向かって進むことに力を貰います。国境や文化を越え、理想が一つであることを信じるからこそ、より平和な、そして実りある社会へと進むことが出来ます。

皆さまのお心遣いを改めて感謝しますとともに、ご多幸をお祈りします。

バラク・オバマ